Marilyne Bertoncini
Savaş Zamanına Masal
Bir ayna parçası bulmuştu kuş çimde.
Ve düşünmüştü : " gökyüzünü kırmışlar!" diye.
tüy kafesinde incinmişti yüreği
Bir uçuşun
parlak parçasını getirdi
kuş tüyü yuvasına
Zamanı, fırtınayı yansıtıyordu ve bulutları
ve kendi yumurtalarıymışçasına yatıyordu kuluçkasına
Yumurtadan çıktıklarında onlara
gökyüzü kardeşlerini sevmeyi öğretti
ve yukarıdaki büyük göğün yarık ve kırıklarına dikkat etmeyi
&
Conte pour temps de guerre
Dans l’herbe, l’oiseau avait trouvé un morceau de miroir. Et elle avait pensé : " Ils ont cassé le ciel ! " – et son cœur se brisa dans sa cage de plumes.
D’un vol elle apporta, dans son nid de duvets, le fragment lumineux.
Il reflétait le temps, l’orage et les nuages et l’oiseau le couvait comme ses propres œufs.
Quand ils furent éclos, elle leur enseigna d’aimer leur frère ciel et de faire attention aux failles et coupures du grand ciel du dessus.